Τρεις μέρες μετά τη ρίψη της ατομικής βόμβας στη Χιροσίμα, σειρά είχε το Ναγκασάκι...
Το ημερολόγιο έγραφε 9 Αυγούστου 1945...
Το πυρηνικό "μανιτάρι", που σχηματίστηκε από την έκρηξη στο Ναγκασάκι είχε ύψος 18 χιλιόμετρα.
Ο επιστήμονας, που με τις γνώσεις του βοήθησε την κατασκευή των ατομικών βομβών ήταν ο Αϊνστάιν. Θα ομολογήσει πως αυτό υπήρξε "το μεγαλύτερο λάθος της ζωής του".
Μετά την λήξη του πολέμου, επιδόθηκε σε εκστρατεία ώστε να μην χρησιμοποιηθούν ποτέ ξανά ατομικές βόμβες.
Το ημερολόγιο έγραφε 9 Αυγούστου 1945...
"Ναγκασάκι"
Ω Τσάρλι! Τραβήξου απ' τον ήλιο
Σαν σήμερα ρίξαν την ατομική
Σήμερα στα λιμάνια
Οι σωματέμποροι κι οι πορτοφολάδες
Θα μπορούν να περηφανεύονται
που δεν γίναν επιστήμονες
Ω Τσάρλι! Τραβήξου απ' τον ήλιο
Σαν σήμερα ρίξαν την ατομική
Σήμερα θα μπορούσε
μια πόρνη να λέει στην προσευχή της
Ω Θεέ σ' ευχαριστώ
που δεν γέννησα.
(Φώτης Αγγουλές)
***
Το οδυνηρό θέμα του βομβαρδισμού της ιαπωνικής πόλης γίνεται ορατόριο από τον Άφρεντ Σνίτκε με τίτλο: "Ναγκασάκι".
Το συνέθεσε 25χρονος για τις διπλωματικές εξετάσεις του από το Ωδείο της Μόσχας.
Το ορατόριο για μέτζο, μικτή χορωδία και ορχήστρα αναπτύσσεται σε 5 μέρη, με το λιμπρέτο να βασίζεται σε ποιητικά κείμενα του Βλαντιμίρ Σοφράνοφ και άλλων:
1. Ναγκασάκι, πόλη της θλίψης(0:00)
2. Πρωινό(7:56)
3. Ο βομβαρδισμός εκείνη τη μοιραία μέρα:(12:36)
"On that tragic day,
when the bomb fell ringing to the earth.
Neither from combat,
nor from a [conventional] attack,
nor from a fearsome battle,
here thousands fell in horrible torment"
4. Στα ερείπια (20:40)
5. Ο ήλιος της Ειρήνης(25:57)
(στο μέρος αυτό, στο ποίημα του Σοφράνοφ, ο Σνίτκε προσθέτει και δικούς του στίχους)
(στο μέρος αυτό, στο ποίημα του Σοφράνοφ, ο Σνίτκε προσθέτει και δικούς του στίχους)
Ο Σνίτκε μουσικά κινείται ανάμεσα στους Μάλερ και Σοστακόβιτς, και με την προσέγγισή του εντείνει τις αντιθέσεις, εκφράζοντας τη διφορούμενη πλευρά της μουσικής τους. Στοχεύει να ξεφύγει από τα υφολογικά δεσμά της σοβιετικής πολιτιστικής πολιτικής. Έτσι, απορρίπτεται με αιτιολογικό τον "μοντερνιστικό" χαρακτήρα της σύνθεσης.
Τροποποιεί το τρίτο μέρος, που απεικονίζει την πυρηνική έκρηξη, καθώς κατηγορήθηκε πως παρέκλινε των μουσικών αρχών που είχε διδαχτεί. Επίσης, φαίνεται να ενόχλησε η απόφασή του να προσθέσει μεταφράσεις ποιημάτων Γιαπωνέζων καλλιτεχνών(Toson Shimazaki και Eisaku Yoneda).
Τροποποιεί το τρίτο μέρος, που απεικονίζει την πυρηνική έκρηξη, καθώς κατηγορήθηκε πως παρέκλινε των μουσικών αρχών που είχε διδαχτεί. Επίσης, φαίνεται να ενόχλησε η απόφασή του να προσθέσει μεταφράσεις ποιημάτων Γιαπωνέζων καλλιτεχνών(Toson Shimazaki και Eisaku Yoneda).
Πρόκειται για ένα σπαρακτικό ορατόριο, όπου εκφράζεται η οδύνη και η θλίψη για το αποτρόπαιο γεγονός, που ο ίδιος ο συνθέτης το χαρακτήρισε ως "απόλυτα ειλικρινές έργο".
Τελικά, αποφοιτά μετά από μεσολάβηση του Σοστακόβιτς, ο οποίος υπερασπίστηκε τη μουσική του έμπνευση. Το ορατόριο ηχογραφήθηκε από την Σοβιετική Ραδιοφωνία. Η κριτική όμως από την Ένωση Σοβιετικών Συνθετών, φάνταζε ακόμη βαριά, ώστε δεν παίχτηκε δημόσια μέχρι το 2006....Εκτελέστηκε στην αρχική του μορφή εκείνη τη χρονιά, όμως ο συνθέτης δεν ήταν παρών να το ακούσει...Είχε πεθάνει οκτώ χρόνια νωρίτερα.
Alfred Schnittke: "Nagasaki, op. 19":
Το πυρηνικό "μανιτάρι", που σχηματίστηκε από την έκρηξη στο Ναγκασάκι είχε ύψος 18 χιλιόμετρα.
Ο επιστήμονας, που με τις γνώσεις του βοήθησε την κατασκευή των ατομικών βομβών ήταν ο Αϊνστάιν. Θα ομολογήσει πως αυτό υπήρξε "το μεγαλύτερο λάθος της ζωής του".
Μετά την λήξη του πολέμου, επιδόθηκε σε εκστρατεία ώστε να μην χρησιμοποιηθούν ποτέ ξανά ατομικές βόμβες.
Σε μια επιστολή του προς Ιάπωνες μαθητές θα σημειώσει:
"Σε παλιότερες εποχές, τα έθνη ζούσαν με αμοιβαία άγνοια και στην πραγματικότητα το ένα μισούσε ή φοβόταν το άλλο. Το πνεύμα της αδελφικής συνεννόησης μεταξύ τους ας κερδίζει όλο και περισσότερο έδαφος. Με αυτή την πίστη, εγώ, ένας γέρος άνθρωπος, χαιρετώ εσάς, Ιάπωνες μαθητές, από μακριά και ελπίζω πως η γενιά σας κάποτε θα τοποθετήσει τη δική μου στην ντροπή"
Άλμπερτ Αϊνστάιν
No comments:
Post a Comment